index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 346.15
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 346.15 (TX 2009-08-27, TRde 2009-08-24)
§ 1'
§ 2'
§ 2'
3
--
[
...
d
kuma
]
rbi
pait
3
A
3'
[
...
d
ku
?
-ma
]
r
?
-bi
pa-
⌈
it
⌉
4
--
[
...
d
k
]
umarbin
4
A
3'
[
...
]
4'
[
...
d
k
]
u-
⌈
mar-bi
⌉
-in
5
--
n=an
[
...
kar
]
uššiyazzi
5
A
4'
na-an
x
[
...
]
5'
[
...
ka
?
-r
]
u-uš-ši-ya-az-zi
6
--
[
...
-a
]
zzi
6
A
5'
[
...
]
6'
[
...
-a
]
z-zi
7
--
nu
d
kumarb
[
i
...
]
7
A
6'
nu
d
ku-mar-b
[
i
...
]
7'
[
...
]
8
--
[
n
]
=aš=
⌈
kan
?
⌉
arḫa
[
...
]
8
A
7'
[
n
]
a-
⌈
aš-kán
?
⌉
ar-ḫa
x
[
...
]
9
--
[
...
]
-mila
?
-
[
...
]
9
A
8'
[
...
]
x-mi-la
?
-
[
...
]
10
--
[
...
]
-ri
[
...
]
10
A
9'
[
...
]
-ri
1
x
[
...
]
A
Text bricht ab.
§ 2'
3
--
[ ... ] ging [
zu
Kuma]rbi.
4
--
[ ... ], den [K]umarbi.
5
--
Er ist ihm gegenüber [ ... ru]hig.
1
6
--
[ ... -]t.
7
--
Kumarb[i ... ]
8
--
Er [ ... ] fort [ ... ]
9
--
[ ... ]
10
--
[ ... ]
1
Oder
a]r
.
1
Vgl. zu Konstruktionen mit diesem Verb HED 4, 116f.
Editio ultima:
Textus
2009-08-27;
Traductionis
2009-08-24